« Visualization as an analysis tool | Main | Ruining the cake with too much icing »




Does the chart inform about the number of new jobs created within a year or about the total number of jobs in the industry at a given point?


I would call this a disguised bubble chart, not a donut chart (bubbles disguised as donuts perhaps?).

Either way, it is nearly incomprehensibly bad, and I just can't fathom why we keep seeing charts like this published in major publications.


Wondering about the number translation...

"11,528" in english is "11.528" in spanish (also 1,234.56 would be 1.234,56). I wonder if the translator left the periods off in order not to confuse readers.

The issue with that is that although the conventions differ Spanish readers accustomed to read English-written newspapers are used to seeing one form or the other.

If only all languages expressed figures the same way.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.


Post a comment

Your Information

(Name is required. Email address will not be displayed with the comment.)


Link to Principal Analytics Prep

See our curriculum, instructors. Apply.
Marketing analytics and data visualization expert. Author and Speaker. Currently at Columbia. See my full bio.

Book Blog

Link to junkcharts

Graphics design by Amanda Lee

The Read

Good Books

Keep in Touch

follow me on Twitter