« Pure delight | Main | Don't mess with the scale »



will there be an English translation be available in the near futur

David S

I strongly agree with Lebelle's use of the 24 hour time period vs. two 12 hour time periods; the allusion is less to a clock than to the cyclical nature of time. Breaking up the information into 2 pieces doesn't make sense to me.

Possibly it could be improved by a bar connecting 0:00 across the concentric circles, to guide the eye when looking at the period from (e.g.) Friday evening into Saturday morning.


Don't they use a 24 hour time metric in France? (so 5 p.m. is 17:00)


Now I want to know... what does a clock look like in places that use the 24-hour system? Does it use the numbers 1 to 12? Maybe just twelve stripes?

Anastasia Clarkson

Looks intriguing. I would be very interested in an English translation.

Monkey D Lueffy

I agree with ZBicyclist. In France we very often use a 24 hour time metric in most of our digital time display. I think we are not very used to the am and pm signification, that leads to frequent misunderstandings. That is why we prefer the non-confusing 24 hours system. But our analogical time display are like everywhere else 12 stripes display.

The kind of time display Lebelle showed in the books is used for a very long time in history even in cultures such as aztec reminding me the famous aztec calendar (sunstone) where circles are used for years and months.

I think the unlabelled innercircle is for public holiday which are like a national sport in france especially in french railway (source of the graphic). I just would like to add something about the reading of the graphic. Most of graphics are culturally read from top to bottom. But in this graphic, the top is given to the less important values, that is the night trains. The critical period (8 am 6pm) is kind of forgotten in the bottom. Maybe 3 levels of grey would be enough, as the third level (2 trains) adds some confusion in the reading in my opinion.

Bernard Lebelle

Kaiser, thanks for the review and glad that you've enjoyed it.

Gorky & Anastasia Clakson, translating the book in English has been an option considered with my editor but not defined date so far. You should find the french version on Amazon.

Monkey D Lueffy, what seem to be an unlabeled inner circle was actually train frequency during a railway strike June 10th 2008. Seems the connecting line to the label on the right hand side has slipped through printing checks. Will have it corrected in the future. As to where to start a 24h clock diagram, we could have zero being at the bottom and therefore having "heavy" hours 8am & 6 pm respectively on the left and right of the graphic.

David S, great idea on connecting 0:00 accross the concentrice circles - will have a go at it.

For those who dare to follow some posts in French, I've set-up a dedicated blog www.impactvisuel.net that further diggs into efficient graphs, data visualisation & business dashboard.

The comments to this entry are closed.

Kaiser Fung. Business analytics and data visualization expert. Author and Speaker.
Visit my website. Follow my Twitter. See my articles at Daily Beast, 538, HBR.

See my Youtube and Flickr.

Book Blog

Link to junkcharts

Graphics design by Amanda Lee

The Read

Keep in Touch

follow me on Twitter